У инженеров особый взгляд на вещи. В любом процессе они способны увидеть технологическую цепочку, будь то открытие кофейни, разработка компьютерной игры и реализация мечты. Денис Петелин называет это цепочкой создания ценности и демонстрирует, как вы можете улучшить бизнес или исполнить свои мечты, совмещая инженерный подход и технологии.
Инженер, инвестор, ментор — Денис Петелин. 10 лет в индустрии разработки ПО. За это время прошел путь от разработчика до директора по подготовке кадров в EPAM Systems. Благодаря работе его команды EPAM известен как место где надо начинать работу, потому что «там сотрудников учат лучше всего». Автор добротных тренингов по различным аспектам software engineering, на которых выросло не одно поколение менеджеров — управление проектами, управление продуктами, разработка требований и управление ими, управление процессами и качеством ПО. В последнее время основной фокус работы — развитие компаний, управление портфелями проектов и сервисов, управление большими коллективами.
This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at ted.com/tedx
خطواتنا التي لا تصنعها الأقدام ,ولا تقاس بالمسافات… خطوات الإراده التي لا تقودنا أبداً إلى الوراء،،
إنها خطوات متابعنا الملهم — محمدين — و حديث من القلب في الطرق التي علينا ان نسلكها لأجل التمسك بالحياه وتغليب الإرادة على كل المعوقات…
Our steps, which are not made by feet nor measured by distances.
Those Steps of will and determination that never lead us back ..They belong to our inspiring follower, who praising and speaking from the heart about the ways that we should take to adhere to life and prevail the will over all obstacles. mohammedain This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at www.ted.com/tedx
Чтобы узнать подробнее о мастер-группе или записаться, пиши кодовое слово в сообщения группы — vk.me/umsch_b
Жанна Казанская — преподаватель ЕГЭ по биологии в онлайн-школе Умскул.
Обо мне:
-Преподаю 6 полных лет
-Училась в КГМУ
-7 стобалльников, более 120 90 балльников
-Дважды стобалльник, красный диплом медвуза, дипломированный врач,
разговорный испанский, стажировка там же.
Mikhail Gelfand is a russian biologist, geneticist, bioinformatics specialist, Doctor of Science in Biology, professor of Faculty of Bioengineering and Bioinformatics, Moscow State University, deputy director of the Institute for Information Transmission Problems of the Russian Academy of Sciences.
Mikhail examines the state of affairs of Russian fundamental science and shares his view on the conditions for its development.
__________________________________________________________________________
About TEDx, x = independently organized event
In the spirit of ideas worth spreading, TEDx is a program of local, self-organized events that bring people together to share a TED-like experience. At a TEDx event, TEDTalks video and live speakers combine to spark deep discussion and connection in a small group. These local, self-organized events are branded TEDx, where x = independently organized TED event. The TED Conference provides general guidance for the TEDx program, but individual TEDx events are self-organized. (Subject to certain rules and regulations).
«Great dreams arent just visions,» says Astro Teller, «Theyre visions coupled to strategies for making them real.» The head of X (formerly Google X), Teller takes us inside the «moonshot factory,» as its called, where his team seeks to solve the worlds biggest problems through experimental projects like balloon-powered Internet and wind turbines that sail through the air. Find out Xs secret to creating an organization where people feel comfortable working on big, risky projects and exploring audacious ideas.
TEDTalks is a daily video podcast of the best talks and performances from the TED Conference, where the worlds leading thinkers and doers give the talk of their lives in 18 minutes (or less). Look for talks on Technology, Entertainment and Design — plus science, business, global issues, the arts and much more.
Find closed captions and translated subtitles in many languages at www.ted.com/translate